1. leht 1-st

Inglise keele tehnilist tõlget vaja

Postitatud: N Jaan 24, 2008 23:35
Postitas NO FEAR
Härrased ja prouased!

Suur häda on laskunud minu õuele. Oleks vaja abi inglise keeles paarile lausele ümbertõlkimiseks eesti keelde. Kuna aga laused on tehnilised siis ja mina ise nagu saksa keele lugeja...siis aidake. PALUN!:red:

Esimene osa, mis on mustal taustal.

Tänan juba ette!:notworthy:

Lisatud failid

Inglise keele tehnilist tõlget vaja

Postitatud: N Jaan 24, 2008 23:54
Postitas Jupats
Teen ära...
Oota natuke ja saadan sulle U2U
Ühesõnaga see mustal taustal olev?

Inglise keele tehnilist tõlget vaja

Postitatud: R Jaan 25, 2008 8:27
Postitas Cyber
MÄRKUS: turvaseade takistab starteri käivitamist, kui ei ole täidetud järgmised tingimused:
manuaalkast: sidur pole täielikult lahutatud
automaat: käik pole neutraali peal

Mõlemal juhul peab ka PTO olema väljalülitatud,

siinkohal leidsin PTO vastuseks ainult POWER TAKE OFF ehk jõuvõtuvõll, mis omakorda viitaks nagu mingile traktorile..:P

Inglise keele tehnilist tõlget vaja

Postitatud: R Jaan 25, 2008 8:28
Postitas suur
See vast ongi ATV...


EDIT. kurat ei vaadanudki ülemist rida...

Inglise keele tehnilist tõlget vaja

Postitatud: R Jaan 25, 2008 8:33
Postitas Cyber
eip, Ford 8630 on ehe traktor..:)
Pilt
Algselt postitas: suur
See vast ongi ATV...

Inglise keele tehnilist tõlget vaja

Postitatud: R Jaan 25, 2008 9:02
Postitas NO FEAR
Tänan tõlke eest.

Selline mul on jah...see Ford.