Seal Eiroautos teisigi Saabe saada. Valides inglise keele saab teada, et on tõepoolest "sold" (ega hüva kraam kaua seisa). Ja see on neil seal ka üldine trend et kirja pandud läbisõit ei lähe pildi peal olevaga kokku.
Aga mulle meeldis hoopis see osa müügikuulutusest "The car had preparatory maintenance for sale and it is prepared for use in Latvia". Mida on Lätis nii erilist, et selleks on vaja auto eraldi ette valmistada?
